Número 7 / Noviembre 2012

Mar grana

por Sèrgi Javaloyès

Que la mar grana,
deu còs blanc e dur, esmalida,
e se n’ane dab l’amna deus bòscs perduts.
Acerà hòra on n’i a pas nat aulhèr,
nat arbe.

Que se n’ane, mar desirada e violenta !
Que se n’ane au pè deu cèu esvanit,
cochà’s, e trebolar a l’òmi solaç
qui no’s ved pas mei a las Americas.

Que la mar grana e tòque l’auba leugèra,
d’un amor qui vien
de la soa vath gramosa enlà
dinc au bèth pregon deu son còs molhat.

Que la mar grana, adorada,
espère la tempèsta
enter las camas deu vent 
qui plora.

Que m’aime !
que soi marin de la nueit esconuda,
deus viatges hòus 
e deus crits.

Que m’aime, enfin
que soi marin shens amna
e shens soviers

Uèra, qu’èi lo mau d’amor qui truca ! 


Mar grande

Que el mar grande,
de cuerpo blanco y duro, sublevado,
se vaya con el alma de los bosques perdidos.
Muy lejos de aquí, donde no hay ni pastor
ni árbol.

¡Que se vaya, mar deseada y violenta!
¡Que se vaya al pie del cielo desvanecido,
se acueste y perturbe al hombre solo
que no ya no ve las Américas!

Que el mar grande toque el alba ligera
con un amor que llega
desde su valle espumoso
hasta los abismos de su cuerpo mojado.

Que el mar grande, adorado,
espere la tormenta
entre las piernas del viento
que llora.

¡Que me ame,
que soy marinero de la noche escondida,
de los locos viajes
y de los gritos!

¡Que me ame, por fin,
que soy marinero sin alma
y sin recuerdos!

¡Mira, es el mal de amor que llama!

 [Traducción: Joan Navarro]

1 reply »

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s