Liu Chang
Poeta y pintora. Nació en la ciudad de Huai’an, provincia de Jiangsu. Actualmente reside y trabaja en la ciudad de Nanjing. Realizó sus estudios en la Academia Central de Bellas Artes de China, con especialidad en pintura. En 2009 hizo sus primeras publicaciones de poesía. Ha recibido diversos galardones como el Premio de poetas jóvenes de la provincia de Jiangsu, el Premio “Li Bai”, etc. Fue una de las primeras poetas chinas en visitar América Latina y México. Junto con otra poeta china, Qin Fei, se presentó con éxito en la Feria Internacional del Libro en el Zócalo (10-19.10.2014); las dos dieron conferencias y pláticas en el Colegio de México, la UNAM, etc. Es autora del libro Poema bellos, cuadros hermosos, selección representativa de su poesía y de su obra pictórica. En 2018 se publicó el poemario titulado “T”, un volumen que recopila lo mejor de la poesía de ella y su hija Cui Xinyu, escrita en el período entre 2009 y 2017.
2000
Ascensor
Subir, bajar, salir, entrar, sin cesar
Uno presiona el 3, otro el 10
No importa a qué piso vas
al final regresas al 1
Uno pisa con un pie en el aire,
otro —encerrado dentro—
vive la oscuridad en cuerpo y alma
En un momento como este,
de verdad necesitas a Dios
Gritas a todo pulmón,
abajo en el piso 1 nadie te escucha
Dios no contesta el celular
A tu lado hay un hombre
quien grita junto contigo
Se abrazan, se vuelven 1
juntos gritan a todo pulmón…
Se abre la puerta del ascensor
Ese hombre y tú
—felices de haber regresado a la vida—
os vais, cada uno por vuestro lado
2009
2000
Ave y hombre
un ave vuela en el cielo
un hombre lo ve desde la tierra
el ave vuela en el cielo
sin ver que está volando
desde la tierra,
el hombre señala el ave en el cielo
quiere volar igual que el ave
y que otros hombres lo vean
mientras vuela en el cielo como un ave
2014
2000
Coctel
Máquina voladora
Melodía nostálgica vaga sobre una torre de hierro
Espada en mano
Paño de terciopelo que extingue la antorcha
En la noche profunda
invito a viajar a una fierecilla desconocida
Todas las aerolíneas no bastan para alzar el vuelo
Planto una flor de durazno aplastada
chivo expiatorio de los trastornos del destino
Ding dong, suenan los cubitos de hielo
Abstracciones muertas
arrancan gritos de los espectadores
La mezcla escarlata rebasa el crepúsculo amarillento
Restos de espuma permanecen, copas vacías se manifiestan
Un hombre en el espejo vomita su lengua estupefacta
2014